あきらめて-平野愛子(ひらのあいこ)
1956年(昭和31年)
作詞:増田美智子 作曲:星幸男(遠藤実)校正:永和陳伯伯
思えば辛い恋でした 想起來這是段艱辛的戀情
儚く消えた恋でした 是虛無飄幻而消失的愛
ああ東京の 青い月 啊啊!東京藍色的月光
硝子にじっと頬寄せて 將臉頰緊貼在玻璃窗上
切ない胸の悲しみを 強忍著悲傷痛苦的心
堪えて仰ぐ 街の空 抬頭仰望著街道上的蒼天
今さら泣いてみたとても 事到如今黯然哭泣
涙が胸を濡らすだけ 也只有淚水濺溼胸前而已
ああ東京の 青い月 啊啊!東京藍色的月光
悲しいけれど諦めて 雖然悲傷但還是死了心
心の窓を閉めましょう 將心窗緊閉起來
優しの君は 遠い人 溫柔的你已是遙不可及的人
夢より淡い恋でした 這是比夢更為淡薄的戀情
儚く消えた恋でした 是虛無飄幻而消失的愛
ああ東京の 青い月 啊啊!東京藍色的月光
思い出だけを抱きしめて 只有緊緊地抱住回憶
私は遠い故郷へ 我要回到遙遠的故鄉
愛しの君よ さようなら 心愛的你呀!再見了!
小戴無忌集:
「あきらめて」是平野愛子的歌曲,平野愛子出生於1919年1月4日, 1981年11月21日因卵巢癌病逝於新宿的醫院,享年62歲,平野是出身自東京都新宿的歌手,自日本歌謠学院畢業後,1945年末參加ビクターレコード全国歌手募集,自3000人之中選中7人,平野愛子脫穎而出,之後接受ビクター安排,由ビクター的專屬作家東辰三負責平野的歌手養成教育,1947年4月戰後初期発売「港が見える丘」一曲出道,此曲亦為平野愛子的成名曲,由其恩師東辰三包辦作詞作曲,「港が見える丘」的背景是橫浜,但東辰三卻是憑藉著對神戶港町的印象而寫下此佳作,之後有「君待てども」與「待ちわびて」等暢銷曲陸續問世,而使得平野有「年輕勃魯斯女王」的稱號。1950年1月発売「白い船のいる港」亦獲得熱烈迴響,且因恩師東辰三突然過世,更使得此曲大為暢銷,後來與曾有婚姻關係的竹山逸郎一同自ビクター移籍至テイチク及マーキュリー。晚年時的平野一邊於自宅開始音楽教室,一邊參加「年忘れにっぽんの歌」的演出。此曲作曲家星幸男,其實就是大名鼎鼎遠藤実出道早期的芸名。此首「あきらめて」和三浦洸 一的「泣くな霧笛よ 灯台よ」一樣,是屬於台紅日不紅的歌曲,因為台灣老牌台語歌后紀露霞翻唱為「看破的愛」,由名作詞家莊啟勝填詞,台語歌詞含意與日本歌詞極為接近,然而自紀露霞充滿淡淡哀傷的嗓音娓娓道來,相當具有感染力,個人覺得更勝於平野愛子,另外葉啟田重新翻唱版本,所謂寶島歌王確實名不虛傳,唱得如絲如扣餘音繞樑,而此版本正是我練唱的藍本,當然台語天王洪榮宏及天后江蕙也紛紛翻唱此首歌曲,即可知其在台灣受歡迎的程度。
留言列表