close


 


 家家戶戶都放幾個洋蔥吧 !  

 
目前甲流在世界各地肆虐,美國已經宣佈進入緊急


狀態 ; 加拿大在全國免費注射疫苗,中國也有5萬多


人感染了病毒。 上周我有兩個午餐會不得不取消,


本周也是難以確定好幾個午餐會是否要舉行,因爲


很多人生病(不一定是甲流)。這次的流感的確給


人們的生活帶來很多麻煩和困擾。一個加拿大朋友


把下面這封郵件發給我和一些朋友。我把它翻譯出


來送給大家,希望對你有所幫助,希望大家健康平


安不要生病。其中的一些東西與我們中醫和 中華飲


 


食有關聯。     請 細    )




In 1919. When the flu killed 40 million people, there was this doctor


 that visited the many farmers to see if he could help them combat the flu. Many of the farmers and their family had contracted it, and many died.



1919


年,當流感造成了四千萬人死亡時,有一位醫

生到各地農場去探視,看是否可以幫助人們戰勝流


感。很多農民和他們家庭感染了流感,很多人因此


而死亡。




The doctor came upon this one farmer, and to his surprise, everyone was very healthy.






這位醫生來到一家人家。出乎預料,這家的每一個

人都非常健康。





When the doctor asked what the farmer was doing that was different, the wife replied that she had placed an unpeeled onion in a dish in the rooms of the home (probably only two rooms back then)...





 


醫生詢問這家的做法與其他人家有何不同,這家的

妻子說她在家裏的每一個房間(那時大概也就是兩


間吧)裏放置了一顆沒有剝皮的洋蔥。


 


The doctor couldn't believe it, and asked if he could have


 one of the onions, and place it under the microscope.

 
醫生無法置信,因此就問是否可以要一顆洋蔥以便


放在顯微鏡下觀察觀察。




 She gave him one, and when he did this, he did


find the flu virus in the onion.



她給了他一顆。醫生觀察時真的在洋蔥上發現了流

感病菌。

 It obviously absorbed the bacteria, therefore


keeping the family healthy.





 
顯然,洋蔥吸收了病菌,因此讓這家人保持健康。




 Now, I heard this story from my hairdresser in   Arizona .




 



如今,我從亞利桑那州我的理髮師那裏聽到類似的

故事。

She said that several years ago, many of her employees


 were coming down with the flu, and so were many of her


customers.






她說幾年前她的很多雇員感染流感,她的很多顧客

也是如此。




The next year, she placed several bowls with onions around in her shop. To her


surprise, none of her staff got sick. It must work.


 


次年,她在她的理髮店裏放了幾個盤,裏面放了一


些洋蔥。令她吃驚的是,她的員工沒有一個生病


的。看來洋蔥真的起作用




 (And no, she is not in the onion business.)




(真的,她並不做洋蔥的生意。)


The moral of the story is, buy some onions and place them


in bowls around your home.






故事的核心是,買一些洋蔥吧,把它們擺放在你的

家裏的果盤裏。





If you work at a desk, place one or two in your


office, or under your desk, or even on top


somewhere.





如果你是坐辦公室的,在你的辦公室裏,或者辦公

桌下面,或者在櫃子頂部放置幾顆洋蔥吧。




Try it and see what happens. We did it last year, and


we never got the flu. If this helps you and your loved ones


from getting sick, all the better.




 



試試看效果怎麽樣。我們去年做了,沒有人得流

感。 如果這樣做可以幫助你和你所愛的人不感冒,


那就太好了。





 If you do get the flu, it just might be a mild case.




 


如果你仍然得了感冒,也許會是比較輕微的症狀



 Whatever, what have you to lose? Just a few bucks


 on onions!




 



不管結果如何,你又會有什麽損失呢?


 
除了幾顆洋蔥之外!





Now there is a P. S. to this for I sent it to a friend


in   Oregon who regularly contributes material to


 me on health issues.






下面是後續。我把這個送給我在奧爾良的朋友,她

經常給我一些健康方面的建議。





 She replied with this most interesting experience


about onions:I don't know about the


farmer’s story, but I do know that I contracted


pneumonia, and needless to say I was very ill...






她回復說了關於洋蔥的最有趣的實驗:



我不知道那個農民的故事,但是我知道我得了肺

炎。不用說,我病的不輕。





I came across an article that said to cut both ends


off an onion, put one end on a fork, and then place


the forked end into an empty jar, placing the jar


next to the sick patient at night.





我讀到一篇文章,建議把洋蔥的兩頭切掉,插在叉

子上,然後把叉子放在花瓶裏,晚上放在病人身


旁。





It said the onion would be black in the morning


from the germs.



 





據說,洋蔥會因爲病菌而在次日清晨變黑。



Sure enough, it happened just like that. The onion


was a mess, and I began to feel better.






果然,事情跟說的完全一樣。洋蔥看起來糟透了,

但我卻開始好起來。





Another thing I read in the article was that onions


and garlic placed around the room saved many


from the black plague years ago.






那篇文章還談到放在屋子裏的洋蔥和大蒜在多年前

的黑死病中救了很多人的命。






小洋蔥, 大療效, 何樂而不

? 


 




arrow
arrow
    全站熱搜

    自在屋 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()